一般化

「CARD SLOT」を日本語に翻訳する

スロット用語日本語対応可能 – 58042

読み方 : かくちょうスロット。

繧ュ繝」繝ウ繝壹・繝ウ縺翫h縺ウ霑ス蜉諠・ア

ACK slot corresponds one to one to the data slot of the downlink frame。 a A logical slot LSL corresponding to a physical slot PSL one-to-one is provided in conformity with logical slot conversion rules R1。 find [ make ] a slot in one 's schedule 発音を聞く 例文帳に追加。 she beat some tough competition for the number one slot 発音を聞く 例文帳に追加。

「拡張スロット」の部分一致の例文検索結果

米国アミューズメント関連企業の特許文書を見ると、スロットマシンは「slot machine」としており、「slotmachine」というふうに1語で表記する例はあまり見かけません。スペースをつけて「slot machine」とする方が良いのではないでしょうか。また、「回胴式遊技機」の訳はネイティブが好んで使っているのは「reel-type game machine」の方でした。「drum-type game machine」という対訳もあるのですが、これは日本のアミューズメント企業からの出願特許英訳に使われているのが多いです。もちろん「drum-type ~」でも通用するのだろうとは思いますが、翻訳英文をネィティブチックwに近づけるならば「reel-type ~」を使う方がよろしいのではないでしょうか。 そして、このスロットマシンの「リール reel 」上に書いてあるベルやスイカ等の「絵柄」は「symbol」といいます。たまにPAJを眺めていると「pattern」としている訳文をみかけます。しかし、個人的に「pattern」は間違いでは?と思っています。今現在も「もしかしたらpatternも有りなのか?」と思って「pattern」の裏付けを探しているのですが、今のところネイティブ英文では使われている例を見つけられません。 またこの絵柄をそろえる基準として表示窓に引いてある線は「pay line」と言われています。日本企業の特許文書には「ペイライン」「有効ライン」「入賞ライン」等、呼び方がまちまちです。日本語訳は統一してほしいものです。自分は「ペイライン」で通していこうと思っています。w。 A piano has a bank of keys consisting of seven white and five raised black keys to the octave。 パチンコ・パチスロ用語 日記・コラム・つぶやき。

あ行 後告知・裏ボタン・オスイチetc

Ment 0 Championship Pack Vol SDBH. BM2BM 3 SDBH BM2 618 SDBH BM22 3rd14 618 SDBH BM2  2 OCG 7 V 8. R WORLD PREMIERE PACK. SDBH SDBH.

ディスカッション

メールアドレスが公開されることはありません。